English can be a baffling language, especially the phrase of (some word) + sale: it seems the same format can have at least three different meanings.
1.) shoe sale, appliance sale, book sale - the item named is what is on sale
2.) (name of some holiday) sale - stuff will be on sale around the holiday date but that stuff does not always include stuff directly purposed for the holiday. For example, a Columbus Day sale can include bath towels, which now that I think about it, he might have needed, plus some soap, after weeks cramped together in a little bitty boat, but it is a couple centuries too late for the towels to be of any benefit to Columbus.
3.) garage sale, yard sale - the yard and the garage are most decidedly not for sale.
Will you English speaking people please make up your minds what you want your language to do!
1.) shoe sale, appliance sale, book sale - the item named is what is on sale
2.) (name of some holiday) sale - stuff will be on sale around the holiday date but that stuff does not always include stuff directly purposed for the holiday. For example, a Columbus Day sale can include bath towels, which now that I think about it, he might have needed, plus some soap, after weeks cramped together in a little bitty boat, but it is a couple centuries too late for the towels to be of any benefit to Columbus.
3.) garage sale, yard sale - the yard and the garage are most decidedly not for sale.
Will you English speaking people please make up your minds what you want your language to do!